Mokemoke ana au, mamori ana...
(Hinewehi Mohi & Jaz Coleman)
Pine te kura, hau te kura
Whanake te kura i raro i Awarua
Ko te kura nui, ko te kura roa
Ko te kura na Tuhaepo
Mokemoke ana au, mamori ana
e kore rawa he kupa totutohu
mohio ai ahau, me pehea ra
te whai i te honotanga atu ki te iwi e
Nga kanohi ora i o ratou
kua wheurangitia
Meaning:
Precious feather,
feather of great renown
feather moving forward onto Awaru
the feather that has hailed from Tuhaepo
I am left alone, a sole survivor
left with no guidance
not given the knowledge, or guidance
in search for my tribal heritage
(časť piesne bola použitá v soundtracku Rok ďábla, tu je na Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=epyxn-OsCKI
Whanake te kura i raro i Awarua
Ko te kura nui, ko te kura roa
Ko te kura na Tuhaepo
Mokemoke ana au, mamori ana
e kore rawa he kupa totutohu
mohio ai ahau, me pehea ra
te whai i te honotanga atu ki te iwi e
Nga kanohi ora i o ratou
kua wheurangitia
Meaning:
Precious feather,
feather of great renown
feather moving forward onto Awaru
the feather that has hailed from Tuhaepo
I am left alone, a sole survivor
left with no guidance
not given the knowledge, or guidance
in search for my tribal heritage
(časť piesne bola použitá v soundtracku Rok ďábla, tu je na Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=epyxn-OsCKI